仙台弁×ENGLISH⑤

さて、

「仙台弁×ENGLISH」

の時間です!

 

仙台弁の良さと、それを英語でどう表すか?

を発信していきたいと思います!

 

それでは、Let’s begin!

この仙台弁、どんな意味でしょう??

 

おどげでね

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

仙台弁の おどけでね や おどげでね(訛り強)は、

程度が甚だしい事を表す言葉で、

「大変(な事)だ」

「尋常でない(事だ)」

「とんでもない(事だ)」

という意味になります。良い事、悪い事両方に使えますが、

個人的にはネガティブな場面で使う事が

多かったように思います。

 

 

英語に直した場合、

extremely / unbelievably  / amazingly

+形容詞(toughなど)の形になります。

 

例)

太郎:あんだ、ちゃっこいの5人もいんだべ。大変だっちゃね。

花子:おどげでね。

 

Taro: You have 5 kids, right? It must be tough.

Hanako: Extremely.

 

 

 

 

ニュアンスは伝わりましたか??

次回も色々な仙台弁と、その英語訳を

お伝えしていきます!

 

たのすむぬすででけさい~!

 

———————————————————————

仙台の英会話教室 Sophia English School

Koji Nakanome

———————————————————————

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です