さて、恒例の
「正しいのはどっち?」のコーナーです!
何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を
クイズ形式で取り上げていきます。
ご自分で1~2から選んでみてください!
それでは、Let’s begin!
Q:「昨日バスケの試合に出たんだ」と言いたい場合・・・
1. I took part in the basketball game yesterday.
2. I attended the basketball game yesterday.
正解は・・・・・
1番でした!
take part in には「~に参加する」、
一方のattendには「~に出席する」という意味があります。
日本語の意味から見ても分かる通り、
attendは会議や授業などに出るイメージです。
その場に居る、という意味合いが強いんですね。
一方のtake part in は「加わる」「何らかの形で貢献する」
という意味合いが含まれます。
まぁ、バスケの試合に出たものの、何もせずに終わってしまった
場合はattendと言えなくもないかもしれません(笑)
逆に、授業や会議に積極的に参加し、発言した場合は
take part in という事も可能です。
状況によって変わるのは、面白いですね。
心のノートの片隅にぜひメモしておいてください。
それでは、次回もお楽しみに!
———————————————————————
仙台の英会話教室 Sophia English School
Koji Nakanome
———————————————————————