正しいのはどっち?(65)

さて、恒例の

「正しいのはどっち?」のコーナーです!

何気なく使ってしまいそうな間違えやすい表現を

クイズ形式で取り上げていきます。

ご自分で1~2から選んでみてください!

それでは、Let’s begin!

Q:「昨日バスケの試合に出たんだ」と言いたい場合・・・

1.  I took part in the basketball game yesterday.

2.  I attended the basketball game yesterday.

正解は・・・・・

 

 

 

 

 

 

 

 

1番でした!

 

take part in には「~に参加する」、

一方のattendには「~に出席する」という意味があります。

 

日本語の意味から見ても分かる通り、

attendは会議や授業などに出るイメージです。

その場に居る、という意味合いが強いんですね。

 

一方のtake part in は「加わる」「何らかの形で貢献する」

という意味合いが含まれます。

 

まぁ、バスケの試合に出たものの、何もせずに終わってしまった

場合はattendと言えなくもないかもしれません(笑)

逆に、授業や会議に積極的に参加し、発言した場合は

take part in という事も可能です。

 

状況によって変わるのは、面白いですね。

心のノートの片隅にぜひメモしておいてください。

 

それでは、次回もお楽しみに!

 

———————————————————————

仙台の英会話教室 Sophia English School

Koji Nakanome

———————————————————————

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です